Jokes with phrasal verbs.
a.- to
get on well with someone = llevarse
bien con alguien
Two friends meet in the street:
John: Hullo, Peter. I hear you’ve bought
your mother-in-law a jaguar.
Peter: Yes, I have.
John: But I thought you didn’t get
on well with her.
Peter: And I don’t. The jaguar has
already bitten her twice.
b.- to drop off = quedarse dormido (lit. caerse de un
sitio)
Patient: Doctor, doctor, I suffer from insomnia, I can’t get any sleep at night, what can I do?.
Doctor: You can't get any sleep, I see. Well, my advice is: sleep on the edge of the bed and you’ll soon drop off.
Patient:
But, but, doctor, I don’t want to drop, I just want to sleep.
Doctor: I never said you'd drop, I said you'd soon drop off. Don’t
you know your phrasal verbs? To drop off means to fall asleep.
Patient: Oh, I see, thak you so much, doctor.
Estos chistes van dedicados a mis siguientes alumnos de la EOI, que los representaron junto con otros sketches en su Phrasal Verbs Theatre Show: Luis Ramos López, Natalia Lecuona Swinburne, Loli Conde J., Carmen Reyes, Iván García Galagorri, Imma Sánchez Núñez, Concepción Ruíz Fernández, Rubén Muriel Herrera, Mari-Luz Villarejo, Isabel Tovar Luque, Rocío Díaz Ramírez y Elías Juan Díaz López.
Patient: Oh, I see, thak you so much, doctor.
Estos chistes van dedicados a mis siguientes alumnos de la EOI, que los representaron junto con otros sketches en su Phrasal Verbs Theatre Show: Luis Ramos López, Natalia Lecuona Swinburne, Loli Conde J., Carmen Reyes, Iván García Galagorri, Imma Sánchez Núñez, Concepción Ruíz Fernández, Rubén Muriel Herrera, Mari-Luz Villarejo, Isabel Tovar Luque, Rocío Díaz Ramírez y Elías Juan Díaz López.
Paul: Hey George, you look upset. What's wrong?
ResponderEliminarGeorge: Oh, it's that stupid brother-in-law of mine, you know, the masseur. That twit is always rubbing me up the wrong way!
I came up with this joke in less than a minute so bear with me if it's not funny!
Clever play on words. I like it.
ResponderEliminar