Gramática

Temas concretos de Gramática: verbos frasales, modales, voz pasiva, etc...

Léxico

Campos léxicos, sinónimos, antónimos, homónimos, falsos amigos, lenguaje tabú y un largo etcétera

Historias y humor

Pequeño cajón desastre para mis historias, anécdotas en mis clases, recuerdos...

Mis libros

Aquí podéis ver un pequeño resumen de mis libros más importantes

Charlas y conferencias

Las más significativas a lo largo de mi vida académica. Y las próximas

29/8/14

12 Beloved Historic English Pubs

Hola, amigos!
Si os gustó mi post de ayer sobre los pubs ingleses, os invito hoy a visitar en Internet la página 12 Beloved Historic English Pubs, donde encontraréis fotos de 12 de los más famosos pubs antiguos con una breve información sobre cada uno. Entre ellos, podéis ver:
Ye Olde Trip to Jerusalem, en Nottingham y Ye Olde Cheshire Cheese, en Fleet Street, Londres, que rivalizan por ser los más antiguos de toda Inglaterra; Ye Olde Fighting Cocks, en St Albans, Hertfordshire; The Mermaid Inn, en Rye, que se dice era frecuentado por piratas, que se rumorea nunca se fueron del todo, The Dirty Duck, en Stratford-Upon-Avon, The Black Friar, en Londres, etc.
Os encantará, garantizado.

Historias y Humor: Old English Pubs

Os dejo hoy la unidad 12 de Counterpoint, que va sobre los antiguos pubs ingleses. Después de más 30 años, algunos de estos pubs ya han desaparecido, pero muchos siguen existiendo, sólo hay que buscarlos. Por cierto, el acento del narrador es fabuloso:



Words and Phrases to Remember

airily - alegremente
scattered - esparcido
just off - justo saliendo de
scrubbed - fregado
sawdust - serrín
landlord - tabernero, encargado del pub
subject - tema
tenant - arrendatario
brewery - fábrica de cerveza
to spot - dar con, detectar
customer - cliente, parroquiano
lounge-bar - salón-bar
toilets - servicios
wise - sabio
to object to - oponerse a, objetar
shortness - poca longitud
to answer back - replicar
to bellow - vociferar
rude - grosero
constable - agente, policía
crony - camarada, amigo
quivering - trémulo
counter - mostrador
to quarrel with - discutir/pelearse con
to claim - pretender, alegar
stabling - cuadra
a red-brick buiding - un edificio de ladrillo rojo
to run a business - dirigir un negocio
a bad guv'nor - un mal jefe
on brief acquaintance - que se conoce de poco tiempo
a lot can be learned from the way... - se puede deducir bastante por la manera...
to have sth to do with - tener que ver con
in an assumed country dialect - en un fingido dialecto local
to put on an accent - adoptar un determinado acento
a two-edged word - una palabra de doble sentido
every other word - cada dos palabras
whatever the occasion - sea cual fuere la ocasión
would you kindly mind ....?- - ¿le importaría mucho...?
to have the goodness - tener la amabilidad
to play right into sb's hands - hacerle el juego a alguien
after hours - en horas no permitidas
to win an argument - salir triunfante de una discusión
the man behind the bar - el hombre de detrás de la barra
to fall out with sb - reñir, enfadarse con alguien
to be compelled by law - ser obligado por ley
to be entitled to - tener derecho a
by all means - sin falta, desde luego, por supuesto
I'd far rather - preferiría con mucho

26/8/14

Stories for my grandchildren: Pinocchio


(This video has been downloaded from YouTube for educational purposes exclusively).

Os dejo hoy el bonito cuento de 'Pinocho', para recordaros que no debéis decir nunca una mentira. Encontraréis también una pequeña ayuda de vocabulario:





Words and Phrases to Remember

once upon a time - érase una vez
carpenter - carpintero
to carve - esculpir
puppet - muñeco
shape - forma
how I wish this boy was real! - ¡ojalá este muchacho fuera de verdad!
longingly - con anhelo
kind - amable
fairy - hada
to sprinkle - rociar
magic dust - polvo mágico
brought Pinocchio to life - le dio vida a Pinocho
proud - orgulloso
Gepetto loved Pinocchio dearly - Gepetto quería mucho a Pinocho
clever - listo
naughty - travieso
to skip school - saltarse el colegio
to have fun - divertirse
when Gepetto found out - cuando Gepetto lo descubrió
did you miss school? - ¿faltaste al colegio?
refused to tell the truth - se negó a decir la verdad
to lie - mentir
wooden - de madera
to grow long - crecer, alargarse
with a frown - con el ceño fruncido
longer and longer - cada vez más larga
woodpecker - pájaro carpintero
to peck - picotear
actual size - tamaño real
school is no fun at all - la escuela no es nada divertida
ran away from home- se escaparon de casa
joined a circus - ingresaron en un circo
to realise/to realize - darse cuenta
missed Gepetto terribly - echaba muchísimo de menos a Gepetto
plus - es más
he had grown two large donkey ears - le crecieron dos grandes orejas de burro
he heard terrible news - oyó terribles noticias
searching everywhere - buscando por todas partes
to be swallowed up - ser tragado
by a huge whale - por una enorme ballena
to set off - partir
to try to save his father - para intentar salvar a su padre
as soon as the whale saw him - tan pronto como la ballena lo vio
as well - también
inside the whale's belly - dentro de la barriga de la ballena
how happy they were to see each other - qué felices fueron al verse
I have a plan to get out - tengo un plan para salir
began tickling the whale's stomach - empezó a hacer cosquillas al estómago de la ballena 
gave a big sneeze - dio un gran estornudo
shot out - salieron disparados
reached home safely - llegaron a casa sanos y salvos
bravery - valentía
she decided to make him into a real flesh and blood boy - decidió convertirlo en un muchacho de verdad de carne y hueso (lit. carne y sangre)
who never missed school again - que nunca volvió a faltar al colegio 
lived happily ever after - vivieron felices para siempre

Sugerencia

Queridos profesores, no os olvidéis de entresacar de la historia unas cuantas palabras y frases y un par de reglas gramaticales, para decirles a vuestros alumnos lo que han podido aprender.


22/8/14

Historias y Humor: A British Subject

Os dejo hoy otra unidad de Counterpoint, concretamente la unidad 8: 'A British Subject', en el que se nos pinta un retrato bastante halagador de los ingleses. Como podréis comprobar, a pesar del tiempo transcurrido (el libro es de 1978, reimpresión 1990), poco o nada ha cambiado desde entonces. Por otra parte, el acento del narrador es realmente fantástico.

Counterpoint-Unit 8-page 115-A British Subject


Counterpoint-Unit 8-page 116-Listen


Counterpoint-Unit 8-page 119-Ask if...


Counterpoint-Unit 8-page 120-Phonetic drills


Words and Phrases to Remember

subject - súbdito
to vanish - desaparecer
mainsprings - resortes, núcleo vital
gate - puerta de entrada
birth - (fig) cuna
knockers - detractores
nonetheless - no obstante
wealth - riqueza
stagnation - estancamiento
pace-setter - que marca el paso
improvement - mejoría
springboard - trampolín
growth - crecimiento
to temper - moderar
out of all proportion - completamente desproporcionado
astonishing feat - proeza singular
post-imperial shock - conmoción postimperial
it's hard to believe - cuesta trabajo creer
to hold together - mantener unido
lies in the fact that...- se base en el hecho de que...
most of all - sobre todo
to lead the world - estar en la cabeza
in the sixties - en los años sesenta
it is said that... - se dice que...
from all over the world - de todo el mundo
for instance - por ejemplo
sales training firm - empresa promotora de ventas
dark talk - leyenda negra
the late poet - el difunto poeta
a fit place - un sitio adecuado
devoloping country - país en vías de desarrollo
all the signs are that... - todo parece  indicar que...
fair play - juego limpio


19/8/14

Stories for my grandchildren: The Three Little Pigs



(This video has been downloaded from YouTube for educational purposes exclusively)

El cuento de hoy, 'Los Tres Cerditos', os sonará seguramente mucho, pero de todas maneras, os dejo una pequeña ayuda de vocabulario:







Words and Phrases to Remember

lazy - perezoso, vago
smart - listo
hard-working - trabajador
to waste time - perder el tiempo
I will build my house of straw - construiré mi casa de paja
that will be easier to do - será más fácil de hacer
my house will be made of sticks - mi casa estará hecha de trozos de madera
silly - tonto
I will build my house out of bricks - yo construiré mi casa de ladrillos
one evening, a hungry wolf walked into the neighbourhood - una tarde, un lobo hambriento llegó al vecindario
Mr Wolf loved to gobble up fat little pigs - al señor lobo le encantaba tragarse a pequeños cerdos gorditos
to knock on the door - llamar a la puerta
scared - asustado
let me in! - ¡déjame entrar!
I'll huff, and I'll puff - soplaré y soplaré
and I'll blow your house in - y tu casa derribaré
not by the hair of my chinny chin chin! - ¡ni hablar del peluquín!
the straw house came tumbling down - la casa de paja se vino abajo
luckily - afortunadamente
locked themselves in - se encerraron en ella
to bang on the door - golpear en la puerta
to warn - advertir
but however much Mr Wolf tried - pero por mucho que lo intentó el Sr Lobo
finally, Mr Wolf gave up - finalmente, el Sr Lobo se dió por vencido
he slowly limped away - se marchó despacio cojeando
never to be seen again - y nunca se volvió a ver
thank you for saving us - gracias por salvarnos
the next time you see three little brick houses in a row - la próxima vez que veáis tres pequeñas casas de ladrillos en fila
you know who you will find inside - ya sabéis a quién encontraréis dentro.


Sugerencia

No os olvidéis de entresacar de la historia unas cuantas palabras y frases y un par de reglas gramaticales, para decirles a vuestros alumnos lo que han podido aprender.





13/8/14

Historias y humor: the song Man Gave Names to All the Animals


Aquí os dejo hoy esta conocida canción de Bob Dylan en versión de Mickey Delfino, al que doy las gracias por permitirme subir a mi blog esta maravillosa canción para beneficio de mis seguidores, estudiantes de inglés:






Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago. 

He saw an animal that liked to growl
Big furry paws and he liked to howl
Great big furry back and furry hair
"Ah, think I'll call it a bear".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago. 

He saw an animal up on a hill
Chewing up so much grass until she was filled
He saw milk coming out but he didn't know how
"Ah, think I'll call it a cow".


Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago. 

He saw an animal that liked to snort
Horns on his head and they weren't too short
It looked like there wasn't nothing that he couldn't pull
"Ah, think I'll call it a bull".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago. 

He saw an animal leaving a muddy trail
Real dirty face and a curly tail
He wasn't too small and he wasn't too big
"Ah, think I'll call it a pig".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago. 

Next animal that he did meet
Had wool on his back and hooves on his feet
Eating grass on a mountainside so steep
"Ah, think I'll call it a sheep".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago. 

He saw an animal as smooth as glass
Slithering his way through the grass
Saw him dissappear by a tree near a lake .....

Ayuda de vocabulario

to growl - gruñir
big furry paws -grandes zarpas peludas
to howl - aullar
to chew up - masticar
to snort - bufar, resoplar
horns - cuernos
leaving a muddy trail - dejando un reguero de barro
a curly tail - una cola rizada
wool - lana
hooves - pezuñas (pl. de hoof)
mountainside - ladera de una montaña
steep - escarpada
smooth as glass - lisa como el cristal
slithering his way through the grass - deslizándose por la hierba

12/8/14

Stories for my grandchildren: The Town Musicians of Bremen


Hoy os dejo un video con el bonito cuento 'Los Animales Músicos de Bremen', con el texto completo en español y un pequeño ejercicio, para ver cómo andáis de memoria. 

(This video has been downloaded from YouTube for educational purposes exclusively)






TEXTO COMPLETO EN ESPAÑOL

Érase una vez un viejo asno que vivía en una granja. Era demasiado viejo ahora para trabajar, pero le encantaba cantar y pasaba casi todo su tiempo libre componiendo canciones.
"(Rebuzno) Los gallos están en el gallinero!"
Una mañana el viejo asno oyó al granjero y a su mujer hablando sobre él.
"Ese asno se está haciendo realmente viejo. Creo que deberíamos venderlo." "Llevas razón. Ya no sirve para gran cosa y podríamos usar el dinero para una mesa nueva."
Al oír esto, el asno se dio cuenta de que no podía quedarse allí más tiempo y se decidió a huir de la granja aquel mismo día.
Trotando por la carretera, el asno iba pensando en lo que haría. "Ahora soy libre para hacer lo que yo quiera. Iré a Bremen y me haré músico!"
Se topó con un viejo perro, sentado solo al lado del camino. "Eh, ¿estás bien? "Por qué estás tan triste?" "Mi amo me ha echado. Piensa que soy demasiado viejo para ser perro guardián." "Oh, bueno, no desesperes, ven conmigo a Bremen." "¿Bremen?" "Exacto. Formaremos una banda y cantaremos juntos."
Al perro le gustó la idea y se unió al asno en su camino hacia Bremen.. Pronto se hicieron buenos amigos y cantaban juntos: "La vaca en el granero hace "mu, mu."
Cantando mientras caminaban, se encontraron a un gallo y a un gato." "¿Hacia dónde os dirigís vosotros dos?" "¿Qué estáis haciendo aquí?". "Mi amo era cruel conmigo, de modo que tuve que huir de la casa." " Yo también. Estamos decidiendo a dónde podíamos ir." "Espléndido, venid con nosotros entonces." "Pero, ¿a dónde vais?" " Nos dirigimos a Bremen."
Así que los cuatros partieron para Bremen cantando juntos: "La vaca en el granero hace "mu, mu!"
Al anochecer, estaban llegando a Bremen, pero necesitaban algún lugar para pasar la noche. 
Vieron una casa con las luces de las ventanas encendidas y, acercándose más, oyeron fuertes voces. "Percibo un delicioso olor dentro. Tengo tanta hambre. Tal vez podríamos pedirles algo de comida." "No, esperad aquí. Primero voy a echar un vistazo, OK?" 
El asno miró por la ventana y quedó sorprendido por lo que vio.
"Ja, ja, ja! Mirad eso, ahora somos ricos. Hoy lo habéis hecho muy bien. Comed tanto como queráis." "Gracias, jefe. A comer se ha dicho!"
De hecho, la casa servía de cuartel general a una banda de ladrones.
Los animales analizaron la situación y trazaron un plan. Envueltos en una sábana blanca, se subieron uno encima del otro y se pusieron en la puerta haciendo un montón de ruido. Rebuznos, ladridos, maullidos y quiquiriquís.
Los ladrones estaban asustados y confusos. "Eh, qué significa todo ese alboroto?" "Quizás sea un fantasma." "Qué tontería! Aquí no hay fantasmas." Pero en realidad el jefe mismo no estaba tan seguro. "Sal ahí fuera y echa un vistazo." " Yo...yo?" 
En ese mismo instante, los animales irrumpieron en la casa, todavía envueltos en la sábana blanca y continuaron haciendo ruido. "Es un montruo." "Peor, es un fantasma. ¡Qué susto!" "Salgamos de la casa!" Y los ladrones salieron huyendo.
Tan pronto como los ladrones se fueron, los animales se quitaron la sábana y se echaron a reí todos juntos. "Qué fácil ha sido! Démosnos un banquete para celebrarlo!" "Qué buena idea! La casa es ahora nuestra. Venga, vamos. Me muero de hambre!"
Los animales estaban acostumbrados a comer las sobras que sus amos les dejaban en el granero o en el suelo. Ahora podían comer todo lo que quisieran, así que, alegres, le hincaron el diente a la deliciosa comida.
Tras disfrutar de la abundante comida, los animales se dispusieron a dormir. El gato se ofreció voluntario para hacer guardia, nervioso porque los ladrones podían regresar inesperadamente. "Dormid y no os preocupéis, de todas maneras yo no suelo dormir por la noche."
Cómodos y contentos, los animales se durmieron.
Mientras tanto, los ladrones celebraron una reunión en un bosque cercano para analizar lo que había pasado. "Me parece que aquí está pasando algo sospechoso." "Sí, yo estaba pensando lo mismo, jefe." "¿Qué es?" "Creo que el fantasma era demasiado blanco." "Esa no es la cuestión, creo haber oído gritos animales." "Oh, yo también lo creo." "Eh, vuelve allí  y echa un vistazo!" "Ciertamente hay algo muy extraño en todo esto. Nosotros nos quedaremos aquí y te cubriremos, y tú regresas con tu informe." "¿Quién, yo?" "Sí, tú. Deja de ser tan cobarde y haz lo que te digo."
El secuaz encendió una antorcha y empezó a acercarse a la casa sigilosamente.
De pronto, una ráfaga de viento apagó la luz. "Oh, no! Y ¿ahora qué? Si me vuelvo, el jefe se enfadará conmigo. Tengo que volver a la casa y ver qué ocurre."
Muy despacio, se metió en la casa. Escudriñando en la oscuridad, todo lo que pudo ver fue un par de brillantes luces rojas. "Aaaah! Es un monstruo!"
Estaba demasiado asustado para darse cuenta de que lo veía era sólo los ojos de los animales, brillando en la oscuridad.
Intentó volver a entrar, pero los animales se abalanzaron todos contra él. "Ay!, mi pierna! Socorro, socorro!"
El asno le dio al ladrón una fuerte coz con sus fuertes patas traseras y lo lanzó por el aire, y el ladrón gritaba aterrorizado.
Después de esa noche, los ladrones no volvieron nunca a la casa.
Los ladrones tomaron posesión de la misma, se hicieron llamar a sí mismos "Los Músicos de la Ciudad de Bremen" y vivieron felices y comieron pérdices.

TEST DE MEMORIA

Completa las siguientes frases de la historia:

1.- Once upon a .....there was an old donkey who lived on a ......
2.- "That donkey is really getting old. I think we should ....him."
3.- Hearing this, the donkey ........he couldn't stay  any longer.
4.- He made .... his mind and ran ..... from the farm that .....day.
5.- I am .... to choose my own way now. I will go to Bremen and become a .......
6.- He came upon an old dog, sitting alone by the ..... of the road
7.- "Why are you so .....?"
8.- "My master has thrown me ..... He thinks I am too old to be a .....dog."
9.- "Well, don't ......! Come with me to Bremen!"
10.- The dog liked the idea and .... the donkey on his way to Bremen.

CLAVE

1.- time, farm; 2.- sell; 3.- realized; 4.- up, away, very; 5.- free, singer. 6.- side; 7.- sad; 8.- out, guard; 9.- despair; 10.- joined.

Sugerencia

Profesores, no os olvidéis de entresacar de la historia unas cuantas palabras y frases y un par de reglas gramaticales, para decirles a vuestros alumnos lo que han podido aprender.





9/8/14

Counterpoint unit 10: A Fateful Day

Hoy 9 de agosto de 2014 se cumplen  69 años del lanzamiento por los Estados Unidos de la 2ª bomba atómica sobre Nagasaki, con el resultado de 40.000 japoneses muertos, sin contar los fallecidos en los años siguientes por las secuelas de la radiación.
El relato en Counterpoint, unidad 10, de este horripilante suceso puede servirnos de recordatorio de lo cruel que podemos llegar a ser los humanos:



Words and Phrases to Remember

fateful - fatídico
dropping - lanzamiento
ally - aliado
weapon - arma
boyish - juvenil
thrust empuje
leadership - liderazgo
sheer - mero
achievement - logro, hazaña
unaccustomed - desacostumbrado
unsuspecting - confiado
warmth - calor
to drone - zumbar
stolidly - impasiblemente
to dwell - habitar
faint - tenue
harshness - aspereza, ronquera
parachute - paracaídas
vicious - nocivo
flash-burned - quemado por la radiación
neatly - completamente
ghastly - espantoso, sepulcral
altogether - en conjunto
rocket - cohete
writhing - retorcido
swelling - hinchado
regurgitation - regurgitación, vómito
welder's glasses - gafas de soldador
the city seemed to drowse unwarily - la ciudad parecía dormitar despreocupadamente
to issue an alert - hacer sonar una señal de alarma
a haze of white smoke - una nube de humo blanco
etched on stone - grabado en piedra
to a man - todos sin excepción, hasta el último hombre
broken by the crackle of flames - roto por el crepitar de las llamas
to go blind - quedarse ciego
on an average - por término medio
a greedy clawing at the earth - un zarpazo voraz a la tierra
in that split second - en esa fracción de segundo

5/8/14

Stories for my grandchildren: Puss in Boots





(This video has been downloaded from YouTube for educational purposes exclusively).

Hoy os dejo una divertida versión del famoso cuento 'El Gato con Botas', con una pequeña ayuda de vocabulario, para que lo entendáis mejor:





WORDS AND PHRASES TO REMEMBER

Puss in Boots - Gato con Botas
miller - molinero
mill - molino
lazy - vago
to pass away - fallecer
inheritance - herencia
to whisper - cuchichear
useless - inútil
make your own way in the world - abrirse camino en la vida
the youngest brother was left with no choice - al hermano menor no le quedó elección 
to make a living - ganarse la vida
don't despair, master - no desesperes, amo
sturdy pair of boots - un recio par de botas
I will take care of the rest - yo me ocuparé del resto
anyway - de todas maneras
slipping into the boots - poniéndose/metiéndose las botas
to grab - agarrar
rabbit - conejo
Your Highness - Alteza
humble present - presente/regalohumilde 
the Marquis of Carabas - el Marqués de Carabás
to overhear - oír sin querer
jump into the river - meterse de un salto en el río
carriage - carruaje, carroza
to shout - gritar
at the top of his voice - a voz en grito, a grito pelado, a voces
to drown - ahogarse
to recognize - reconocer
right away - inmediatamente
to rescue - rescatar
what a misfortune! - ¡qué desgracia!
stolen - participio pasado del verbo to steal (robar)
lie - mentira
hidden - participio pasado del verbo to hide (esconder)
held his tongue - se calló la boca
to dress oneself - vestirse
glittery - reluciente
felt pasado del verbo to feel (sentir)
those clothes suit you well - esa ropa le sienta bien
to escort - escoltar
safely - con seguridad
everything will be taken care of - todo será debidamente atendido
wheat field - campo de trigo
ogre - ogro
lend me your ears - escuchadme bien, prestadme atención
to get rid of - librar de
to gather - reunirse
having settled that habiendo solucionado eso, tras haber solucionado eso
with one voice - al unísono
nodded and smiled - asintión con la cabeza y sonrió
meanwhile mientras tanto
greetings, Sir - saludos, Señor
he's on his way here - viene hacia aquí
gifts - regalos
do you dare to doubt my powers? - ¿cómo te atreves a dudar de mis poderes?
insignificant worm - insignificante gusano
piece of cake - pacilísimo, pan comido
that's too frightening - es demasiado aterrador
I'm sure you can't turn into a small animal like a mouse - estoy seguro de que no puedes transformarte en un animal pequeño, como un ratón
watch! - ¡mira!
tiny - diminuto
quick as a flash - rápido como una centella/un rayo/las balas
Puss pounced and captured him - el gato se abalanzó y lo capturó
he popped the mouse into his mouth and swallowed it whole - se metió el ratón en la boca y se lo tragó entero
to welcome - dar la bienvenida
stunned - maravillado
indeed - ciertamente, desde luego
would you accept my daughter's hand in marriage? - ¿aceptarías la mano de mi hija como esposa?
wedding - boda
they lived happily ever after - vivieron felices para siempre

Sugerencia

Profesores, no os olvidéis de entresacar de la historia unas cuantas palabras y frases y un par de reglas gramaticales, para decirles a vuestros alumnos lo que han podido aprender.