MODISMOS CON NOMBRES DE ANIMALES
EJERCICIO
tomando como base las frases
del primer bloque de ejemplos, coloca los nombres de pila que faltan en el
segundo bloque
1.
Henry
thinks he’s the cat’s whiskers.
2.
Peter
is a dog in the manger.
3.
Frank
is doing bird.
4.
Steve
is planning to have his stag night on Friday.
5.
Fred
is like a bull in a china shop.
6.
Norman
got the bird yesterday.
7.
Jack
often gets butterflies in his stomach.
8.
Bill
has got ants in his pants.
9.
Oliver
is like the cat that got the cream.
10. Jerry
is an odd fish.
a. ............. is in prison.
b. ............. is clumsy.
c. ............. is conceited.
d. ............. is nervous.
e. ............. is strange.
f. ............. is very happy.
g. ............. is getting married soon.
h. ............. is selfish.
i. ............. is restless.
j. .............
is an actorCLAVE
a.- Frank
b.- Fred
c.- Henry
d.- Jack
e.- Jerry
f.- Oliver
g.- Steve
h.- Peter
i.- Bill
j.- Norman
MODISMOS USADOS EN ESTE EJERCICIO
- to think that one's the cat's whiskers/the cat's pijamas/the bee's knees - creerse el ombligo del mundo
- to be a dog in the manger - ser el perro del hortelano (que ni come, ni deja comer)
- to do bird - cumplir condena (en la cárcel)
- a stag night - una despedida de soltero (IBr.) (IAm. a bachelor party)
- to be like a bull in a china shop - ser un desmañado, ser como un elefante en una cacharrería
- to get the bird - ser abucheado
- to get/have butterflies in one's stomach - estar nervioso, tener un cosquilleo en el estómago (antes de un examen, una prueba, una actuación, etc.)
- to have ants in one's pants - moverse más que un saco de ratones, estar hecho de rabos de lagartija, tener azogue en el cuerpo
- to be like the cat that got/stole the cream - estar muy ufano por algo que se tiene o se ha logrado
- to be an odd fish - ser un bicho raro, ser más raro que un perro verde
Tomado de mi libro Diccionario Bilingüe de Modismos, Verticebooks, pp. 559-561.
0 comentarios :
Publicar un comentario