Mi blog está concebido primordialmente para ayudar a los estudiantes a mejorar su nivel de inglés y, eventualmente, poder aportar alguna que otra idea extra a mis colegas que se dedican a la enseñanza del mismo, especialmente a mis antiguos alumnos, que dan ahora sus primeros pasos en la difícil aunque apasionante tarea de la enseñanza de la lengua inglesa. Predominan por tanto en mi blog las entradas sobre gramática y léxico, aunque también requiero a veces la colaboración de Sir Francis para intentar arrancar una sonrisa a cualquiera de mis seguidores.
Ahora bien, es cierto que estamos en verano, y el verano es tiempo de diversión y de descanso, incluso para el propio Sir Francis, pero entiendo que la gramática no puede faltar a la cita por si alguno necesita estudiarla o repasarla. Es por esta razón por la que seguirán apareciendo en mi blog durante las vacaciones de verano las entradas semanales sobre gramática. Hoy le toca el turno a la voz pasiva.
Ahora bien, es cierto que estamos en verano, y el verano es tiempo de diversión y de descanso, incluso para el propio Sir Francis, pero entiendo que la gramática no puede faltar a la cita por si alguno necesita estudiarla o repasarla. Es por esta razón por la que seguirán apareciendo en mi blog durante las vacaciones de verano las entradas semanales sobre gramática. Hoy le toca el turno a la voz pasiva.
1) Dada una oración activa:
An earthquake destroyed the bridge - Un terremoto destruyó el puente,
podemos decir lo mismo en pasiva:
The bridge was destroyed by an earthquake - El puente fue destruido por un terremoto.
Como puede verse, en la oración pasiva, el objeto de la activa ha pasado a ser sujeto del verbo en pasiva (affected subject), y el sujeto de la oración activa se ha convertido en el sujeto agente de la oración pasiva (by-agent, también llamado agentive subject).
Este by-agent se omite, sin embargo, cuando es desconocido, de importancia secundaria o demasiado obvio para ser mencionado explícitamente. De hecho, cuatro de cada cinco oraciones pasivas inglesas no llevan sujeto agente expreso:
The bridge was destroyed by an earthquake - El puente fue destruido por un terremoto.
Como puede verse, en la oración pasiva, el objeto de la activa ha pasado a ser sujeto del verbo en pasiva (affected subject), y el sujeto de la oración activa se ha convertido en el sujeto agente de la oración pasiva (by-agent, también llamado agentive subject).
Este by-agent se omite, sin embargo, cuando es desconocido, de importancia secundaria o demasiado obvio para ser mencionado explícitamente. De hecho, cuatro de cada cinco oraciones pasivas inglesas no llevan sujeto agente expreso:
She
has been seen in London - La han
visto en Londres.
He
has been arrested in Paris - Lo
han arrestado en París.
The
windows were cleaned yesterday - Las ventanas se
limpiaron ayer
No obstante, lógicamente, el sujeto agente es necesario cuando es específico:
He was hated by his own brothers - Era odiado por sus propios hermanos
Pride and Prejudice was written by Jane Austen. Orgullo y Prejuicio fue escrito por Jane Austen
He was hated by his own brothers - Era odiado por sus propios hermanos
Pride and Prejudice was written by Jane Austen. Orgullo y Prejuicio fue escrito por Jane Austen
Es cierto que, en estos casos, puede expresarse lo mismo con una oración activa:
His own brothers hated him
Jane Austen wrote Pride and Prejudice
pero la diferencia estriba en que en la oración pasiva se destaca el sujeto agente, dándole posición final (end-focus position).
PRÁCTICA 1
Pasa las siguientes oraciones a pasiva, poniendo el by-agent solamente cuando sea estrictamente necesario:
a.- They abolished that law long ago
b.- They will develop your photos right away
c.- Her
best friend deceived her
d.- The
police have already arrested the thief
e.- Nobody
in the office trusted him
f.- Emily Bronte wrote Wuthering Heights
g.- They’ve already sold the villa I liked
CLAVE 1
a.- That law was abolished
long ago
b.- Your photos will be
developed right away
c.- She was deceived by her
best friend
d.- The thief has already been
arrested
e.- He wasn’t trusted by
anybody in the office/He was trusted by nobody in the office
f.- Wuthering Heights
was written by Emily Bronte
g.- The villa I liked has
already been sold
2) Cuando hay dos objetos en la oración activa, uno directo y el otro indirecto, normalmente es el objeto indirecto el que pasa a sujeto del verbo en la oración pasiva:
Activa – They gave him a book
Pasiva - He
was given a book
Nota A book
was given to him es posible, gramaticalmente hablando, pero rara vez usado en la práctica.
Los verbos más usuales con dos objetos son los siguientes:
to
give dar
to
tell decir
to
promise prometer
to
offer ofrecer
to
lend prestar
to
grant conceder
to
hand entregar
to
advise aconsejar
PRÁCTICA 2
Pasa las siguientes oraciones a pasiva:
a.- They’ve offered him a very good job in Australia .
b.- They’ve promised Ruth a rise at the bank.
c.- They
gave the firefighter a medal for his heroic deed.
d.- They
will grant Yolanda a scholarship to study in England .
e.- They’ve
told me that he’s seriously ill.
f.- They
handed me the key to the new flat.
g.- They’ve advised me not to buy that car.
CLAVE 2
a.- He’s been offered a very
good job in Australia
b.- Ruth has been promised a
rise at the bank
c.- The firefighter was given
a medal for his heroic deed
d.- Yolanda will be granted a
scholarship to study in England
e.- I’ve been told that he’s
seriously ill
f.- I was handed the key to
the new flat
g.- I’ve been advised not to
buy that car
3) Es muy frecuente encontrar oraciones impersonales en español, traducidas en inglés por pasiva:
It’s
said that.......se dice que...
It’s been decided that.... se ha decidido que...
pero conviene tener en cuenta que son posibles dos construcciones pasivas con los siguientes verbos, entre otros:
to
believe creer
to
think creer, pensar
to
say decir
to
know saber
to
suppose suponer
to
consider considerar
Examplo:
“Se cree
que es muy rica” puede traducirse de dos maneras diferentes:
Primera estructura: it’s believed that she’s very rich
Segunda estructura: she’s believed to be very rich
PRÁCTICA 3
Transforma las siguientes oraciones, empezando por la palabra dada:
a.- It’s believed that nuclear energy is safe
a.- Nuclear energy.........................................
b.- It’s said that he’s an honest man
b.- He ...............................................
c.- It’s supposed that she’s in Russia
c.- She...............................................
d.- It’s thought that she’s a spy
d.- She......................................
e.- It’s known that he´s a
computer expert
e.- He...............................................
CLAVE 3
a.- Nuclear energy is believed to be safe
b.- He's said to be an honest man
c.- She's supposed to be in Russia
d.- She's thought to be a spy
e.- He's known to be a computer expert
CLAVE 3
a.- Nuclear energy is believed to be safe
b.- He's said to be an honest man
c.- She's supposed to be in Russia
d.- She's thought to be a spy
e.- He's known to be a computer expert
4) Pero hay que tener en cuenta que si la acción es pasada, es necesario usar un infinitivo perfecto en la 2ª estructura:
activa: They believe that he murdered his wife
pasiva: He’s believed to have murdered his wife
PRÁCTICA 4
Transforma las siguientes oraciones, usando un infinitivo simple o uno perfecto, según convenga:
a.- It’s said that he stole a lot of money
a.- He....................................................
b.- It’s believed that she’s a widow
b.- She..............................................
c.- It’s known that he has left the country
c.- He.........................................................
d.- It’s thought that he’s in Ireland
d.- He...............................................
e.- It’s believed that he
invested all his money in that housing development
e.- He.........................................................................................
CLAVE 4
a.- He’s said to have stolen a
lot of money
b.- She’s believed to be a
widow
c.- He’s known to have left
the country
d.- He’s thought to be in Ireland
e.- He’s believed to have
invested all his money in that housing development
5) En principio, todos los verbos transitivos admiten transformación pasiva, sin embargo, el uso impone algunas restricciones. He aquí algunas de las más importantes:
a.- Los verbos del siguiente grupo, llamados en inglés middle verbs, se usan solamente en activa:
to
have tener; tomar
to
lack carecer de
to
hold caber
to fit ser la talla adecuada (ropa)
to
suit sentar bien (ropa)
to
resemble parecerse a
Ejemplos:
I have a cat (no pasiva)
Your son resembles you (no
pasiva)
Pero atención, cuando to hold significa ‘celebrar’ y to fit, ‘instalar’ la pasiva es normal:
The meeting will be held in the Hall - la reunión se celebrará en el Salón de Actos
Their house is fitted with air-conditionning - tienen aire acondicionado instalado en su casa
The meeting will be held in the Hall - la reunión se celebrará en el Salón de Actos
Their house is fitted with air-conditionning - tienen aire acondicionado instalado en su casa
Nótese también el modismo to be had ‘haber sido
engañado’: You’ve been had - te han
engañado, se han quedado contigo.
b.- Cuando el objeto es un pronombre reflexivo o recíproco, o cuando lleva un determinante posesivo, la pasiva no es posible generalmente
Ejemplos:
She
looked at herself in the mirror (no pasiva)
They
love each other (no pasiva)
He
washed his hands (no pasiva)
PRÁCTICA 5
Traduce las siguientes oraciones y pásalas a pasiva siempre que sea posible:
a.- James has a hut near a lake
a.- (traducción).........................................
a.- (pasiva)..................................................
b.- This theatre holds only 200 people
b.- (traducción)..........................................
b.- (pasiva).................................................
c.- They will hold a big party next Saturday
c.- (traducción)..................................................
c.- (pasiva)........................................................
d.- He lacks courage
d.- (traducción).............................................
d.- (pasiva)....................................................
e.- Those shoes don’t fit you
e.- (traducción)...............................................
e.- (pasiva).......................................................
f.- They’ll fit all the doors and windows with security locks
f.- (traducción)......................................................
f.- (pasiva).............................................................
g.- He brushed his teeth
g.- (traducción)
..................................................
g.- (pasiva)
..........................................................
CLAVE 5
a.- James tiene una cabaña cerca del lago
a.- no pasiva
b.- En este teatro caben sólo 200 personas
b.- no pasiva
c.- Celebrarán una gran fiesta el sábado próximo
c.- A big party will be held
next Saturday
d.- Carece de valor
d.- no pasiva
e.- Esos zapatos no son de tu talla/no te están bien
e.- no pasiva
f.- Todas las puertas y ventanas llevarán instalados
cierres de seguridad
f.- All the doors and windows
will be fitted with security locks
g.- Se cepilló los dientes.
g.- no pasiva
Para ampliar conocimientos, ver mi Gramática Inglesa, 9ª ed., Pearson, pp. 283-291, p. 327 (los verbos modales y la voz pasiva), pp. 380-384 (pasiva de los verbos frasales adverbiales, preposicionales y adverbiales-preposicionales).
Para más ejercicios, ver Ejercicios Complementarios a mi gramática inglesa, 9ª ed., Pearson, pp. 41-43 y también
Inglés B-1, de Aránzazu Hernández y Ernesto Gordo, Verticebooks, pp. 226 y 228.
0 comentarios :
Publicar un comentario