Una división importante de los sustantivos ingleses, desde el punto de vista gramatical, es en contables (count nouns/countables) e incontables (mass nouns/uncountables).
Son contables los nombres que pueden considerarse como unidades y pueden por tanto ser contados (la inmensa mayoría): table, house, bottle, book, box, star, etc. Los nombres contables admiten plural y puede anteponérseles el artículo a/an:
a table/two tables, etc.
a house/some houses, etc.
a bottle/several bottles, etc.
a book/lots of books, etc.
a star/thousands of stars, etc.
son incontables y por tanto no admiten plural y no se les puede anteponer el artículo a/an, los nombres que expresan sustancia, materia, alimentos, cualidades abstractas, etc, es decir, nombres que no se consideran como unidades y no pueden por tanto ser contados: soap, bread, milk, sugar, gold, money, courage, poverty, anger, patience, etc, En caso necesario, para poder referirse a uno o varios de estos nombres hay que usar un partitivo, que puede ser de índole muy general, como a piece of, an item of, a bit of:
a piece/a bit of paper/glass/iron (un trozo de papel/cristal/hierro), an item of furniture/jewellery (un mueble/una joya), two/three/several pieces/bits of paper (dos/tres/varios trozos de papel, etc), two/several pieces/items of furniture (dos/varios muebles), pieces of /bits of broken glass (trozos de cristal roto), a bit of luck/fun (un poco de suerte/diversión), etc.
o de índole específica, usados exclusivamente con un nombre determinado:
a bar of chocolate -una tableta de chocolate
a bar of soap -una pastilla de jabón
a block of ice - una barra de hielo
a cube of ice - un cubito de hielo
a lump of sugar - un terrón de azúcar
a loaf of bread - un pan
a clap of thunder - un trueno
a pinch of salt/pepper - una pizca de sal/pimienta
etc.
Hay que tener en cuenta que esta clasificación de los sustantivos en contables e incontables no es una división rígida, y hay muchos nombres que pueden ser contables o incontables, según se consideren como unidad o como sustancia, materia, etc.:
I'll have a piece of cake - tomaré un trozo de pastel (aquí cake es incontable)
I had lots of cakes - tomé muchos pasteles (aquí cake es contable)
I like wine - me gusta el vino (wine, incontable)
I prefer Spanish wines - prefiero los vinos españoles (wine, contable)
He has no authority over you - él no tiene ninguna autoridad sobre ti (authority, incontable)
She's an authority on English history - ella es una autoridad en historia inglesa (authority, contable).
I'll have some coffee, thank you - tomaré café, gracias (coffee, incontable)
Two coffees, please - dos cafés, por favor (coffee, contable)
Hay incluso algunos casos en los que una misma palabra puede ser contable o incontable, pero con distinto significado:
iron (incontable) - hierro
iron (contable) - plancha
paper (incontable) - papel
paper (contable) - periódico
wood (incontable) - madera
wood(s) (contable) - bosque
etc.
También se dan casos en los que un nombre habitualmente contable, se usa como incontable cuando conviene al sentido de la frase: Shall I put egg in the soup? - ¿pongo huevo en la sopa?
No obstante lo dicho, conviene saber si un nombre es incontable en inglés, para evitar errores como:
*That's a beautiful furniture - en lugar de
That's a beautiful piece of furniture - es un mueble precioso
*I've just had a sad news - en vez de
I've just had (some) sad news/a piece of sad news - acabo de tener una mala noticia
*My father gave a good advice, en lugar de
My father gave me (some) good advice/a good piece of advice - mi padre me dio un buen consejo
Pueden incluirse también en el grupo de incontables algunos nombres de utensilios, herramientas o prendas de vestir que constan de dos partes indivisibles y que sólo tienen forma plural:
binoculars (prismáticos), glasses (gafas - en cambio glass con el significado de vaso es contable), pliers (alicates), scissors (tijeras), trousers (pantalones), jeans (vaqueros), etc.
estos nombres necesitan el partitivo a pair of, para ser contados:
a pair of trousers/two pairs of trousers, etc. - un pantalón/dos pantalones, etc.
Por último, usados en función adjetival, estos nombres no llevan -s:
the trouser leg - la pernera del pantalón
the pyjama top - la parte de arriba del pijama.
PRÁCTICA -1
Rellena los huecos con a/an sólo cuando sea necesario:
a.- The teacher gave me ...............good advice.
b.- That's .............Spanish wine I particularly like.
c.- She's got .................uncle who lives in Africa.
d.- ...........complete happiness is not possible in this world.
e.- I've got................good news for you.
f.- I can hear ..............music in the distance.
g.- We haven't got .............dog.
h.- I saw ............black cat on the roof.
PRÁCTICA- 2
Rellena los huecos con el partitivo adecuado:
a.- That's a lovely...............furniture!
b.- I'll have another ................toast.
c.- I've bought three ................trousers
d.- Two .................sugar, please
e.- I need two...............soap.
f.- Mum, why do you have two...............glasses?
g.- Add ..............salt
h.- I only wanted to have ............. fun.
KEY
Práctica 1: a.- _; b- a; c.- an; d. _ ; e.- _ ; f.- _ ; g.- a; h.- a
Práctica 2: a.- piece of/item of; b.- piece of; c.- pairs of; d.- lumps of; e.- bars of; f.- pairs of; g.- a pinch of; h.- a bit of
Para saber más sobre el tema, puedes consultar mi Gramática Inglesa, 9ª ed., pp. 43-48, 55-56 y 642-643.
Common mistakes
Hace 5 años
0 comentarios :
Publicar un comentario