Fairly, rather, quite y pretty se usan con frecuencia como intensificadores o matizadores, con el significado de 'bastante', aunque hay algunas diferencias en su uso, que conviene conocer.
Fairly se usa frecuentemente delante de adjetivos o adverbios, con el significado de 'bastante', en el sentido positivo de 'aceptable', pero sin llegar a alcanzar el nivel de 'very' (muy):
"How was the film?" "Fairly good" ("¿qué tal la película?" "bastante buena/no está mal")
My son speaks German fairly well" (mi hijo habla alemán bastante bien - pero no perfectamente)
Rather se usa en muchos casos con el mismo significado que fairly: She speaks French rather well - ella habla francés bastante bien,
sin embargo, ese 'bastante' suele ser algo más fuerte que fairly y hay otras diferencias que deben tenerse en cuenta:
- fairly suele usarse con adjetivos o adverbios de carácter positivo, es decir algo que se considera deseable o se mira con aprobación: fairly good (bastante bueno), fairly interesting (bastante interesante), fairly comfortable (bastante cómodo), etc., mientras que rather puede usarse para algo deseable o no deseable, así encontramos rather good, rather interesting, etc., pero también rather bad (bastante malo), rather boring (bastante aburrido), rather uncomfortable (bastante incómodo), etc.
- con comparativos y delante de too, solo se usa rather: rather better (bastante mejor), rather too long (demasiado largo), etc.
- si el adjetivo acompaña a un sustantivo, solo se usa rather: rather a good job/a rather good job (un trabajo bastante bueno). Como puede verse, el artículo puede colocarse, detrás o delante de rather, pero si no hay adjetivo, rather se coloca siempre delante del sustantivo: he's rather a fool (es bastante tonto).
- rather puede encontrarse también delante de un verbo: I rather like Sue (Sue me gusta bastante - aunque no sea una de mis íntimas, por ejemplo). En este caso, rather expresa frecuentemente una opinión o sentimiento personal y, en muchos casos, no necesita traducirse: I rather hoped James would come too (yo esperaba que James viniera también).
Aparte de su significado como intensificador, rather puede tener otros valores:
- rather than - valor comparativo (más que, mejor que): do some exercise, rather than laze around (haz un poco de ejercicio, mejor que holgazanear por ahí)
- or rather - valor rectificativo o matizador, con el significado de 'o más bien/o mas exactamente/o mejor': He went to bed very late last night, or rather in the early hours of the morning (se acostó muy tarde anoche, o más bien de madrugada).
Recordemos finalmente, para completar los significados con rather, la expresión I would rather/he would rather, etc., contraída generalmente a I'd rather/he'd rather, etc. (usada para expresar preferencia) infinitivo-sin-to-html : I'd rather leave (prefiero irme), I'd rather you left (prefiero que te vayas).
Quite
Quite tiene dos significados diferentes:
a) 'Bastante', pero en menor grado que very. Con este significado, su uso es muy similar al de rather:
Her novel is quite good - su novela es bastante buena (es aceptable, no está mal, pero no llega a ser 'muy' buena)
I'm quite tired - estoy bastante cansado (pero sin llegar a estar agotado, por ejemplo)
He speaks English quite well - habla inglés bastante bien (pero no llega a la perfección)
I quite like her - me gusta bastante (pero no es una de mis mejores amigas, por ejemplo)
It took quite a long time - llevó bastante tiempo (mejor que it took a quite long time)
Quite a bit y quite a few equivalen a quite a lot: He's having quite a bit of trouble with spelling - está teniendo bastantes problemas con la ortografía; we thought no one would attend our concert, but quite a few people came - creíamos que no iba a asistir nadie a nuestro concierto, pero vino bastante gente.
Nótese el uso de quite como enfatizador: quite a party! - ¡vaya fiesta!, quite a woman - toda una mujer.
b) 'Completamente', 'totalmente':
That's quite impossible - eso es totalmente imposible
What you're suggesting is quite ridiculous - lo que estás sugiriendo es completamente ridículo
You're quite wrong - estás totalmente equivocado.
I'm not quite sure - no estoy completamente seguro.
Pretty
Pretty significa prácticamente lo mismo que fairly, aunque generalmente tiene un carácter más coloquial: You're driving pretty fast - Vas conduciendo bastante deprisa (quizás demasiado)
En algunas frases, pretty se acerca más a very que fairly: Your car's pretty good - tu coche es bastante bueno (expresando entusiasmo o admiración, mientras que your car's fairly good se entiende más bien como 'tu coche no está mal', I'm pretty sure - estoy bastante seguro (casi del todo).
PRÁCTICA
Rellena los huecos con fairly, rather, quite o pretty, según convenga más al sentido de la frase. En algunos casos, es posible más de una respuesta correcta:
1.- The patient is .............better today.
2.- I ...............like jazz.
3.- Well, their music is..............good.
4.- I'm afraid what you want is ...........impossible.
5.- I.............expected we'd win.
6.- There's a road, or...........a path, to the castle.
7.- He's.............a man!
8.- You read the document ..............too quickly.
9.- It's ...............a pity you didn't see them.
10.- Rugby ............than football is his favourite sport.
11.- She has been learning English for six months, and now she speaks it .............well.
12.- What he's saying is..............absurd.
13.- He's got ..........a few friends in Italy.
14.- Ours is not the largest garden in the neigbourhood, but it is .............large.
CLAVE
1.- rather; 2.- quite/rather; 3.- fairly/rather/quite/pretty; 4.- quite; 5.- rather; 6.- rather; 7.- quite; 8.- rather; 9.- quite/rather; 10.- rather; 11.- fairly; 12.- quite; 13.- quite; 14.- fairly.
This is quite a post!
ResponderEliminarShortly after writing that, I read this subtitle on a website:
Eliminarhttp://uk.ign.com/articles/2013/10/11/meet-the-cast-of-knack-on-playstation-4
un videojuego, ¿no?
EliminarSí, pero me llamó la atención lo de "Quite the characters".
Eliminar