Agatha Christie usaba con frecuencia verbos frasales en sus obras. Hoy comparto con vosotros varios ejemplos tomados de tres de sus novelas más conocidas: Ten Little Niggers, The Murder at the Vicarage y Crooked House. El ejercicio que os propongo es completar cada verbo frasal con su partícula correspondiente:
Ten Little Niggers
1.- I'll just put things straight in the dining-room and make sure everything's locked up right, and then I'll turn ......
2.- You know, it beats me - why that young fellow wanted to do himself......I've been worrying about it all night.
3.- Vera did not speak. She was fighting .... a rising feeling of panic.
4.- The sea is as high as ever. I shouldn't think any boat could put .....today.
5.- The two names John and Lucy Combes were those of two kids he knocked ..... and killed near Cambridge. Some friends of his gave evidence for him and he was let .......with a fine.
Murder at the Vicarage
6.- The kitchen window gives ......the other side of the house.
7.- I was at least morally responsible. I went and gave myself ......
8.- An old Mrs Archer comes in every morning to 'do .......me' as it is called.
9.- It is so kind of you to come round so promptly. Always willing to put yourself .........for others.
10.- It must have been a very nasty shock for him to come.......you just then.
11.- The one thing I'm determined not to do is to ask you to marry me now. That wouldn't work ....... anyway. First, you might turn me .......
12.- In the end he was behind most of the well-known restaurants in London. Then he went .......the catering business in a big way.
13.- Place is in a mess. I was turning ......Clearing up old papers.
14.- He thought up all sorts of smart ways to get .......all these silly regulations.
15.- I'm going to write ...... everything in a notebook and then, when the police are completely baffled, I shall come ........and say, I can tell you who did it.
16.- Those are - roughly stated - the provisions of the document I drew .......
17.- People who attempt to give false information nearly always slip ........
18.- Just because they have always been rich and - powerful. They looked ........on me.
19.- He lifted the receiver - listened and then said: "put her ......."
20.- How dare grandfather do this to me? How dare he? I was his only grandson. How dare he pass me .......for Sophia?
1.- in - to turn in (acostarse, retirarse a dormir).
2.- in - to do oneself in (suicidarse).
3.- down - to fight something down [contener, reprimir (sentimientos)].
4.- out - to put out (hacerse a la mar una embarcación).
5.- down; off - to knock somebody down (atropellar a alguien con un vehículo); to let somebody off with sth (dejar a alguien ir sin castigo o con un castigo menor del que merece).
6.- on - to give on something [dar (ventana, etc.) a un lugar].
7.- up - to give oneself up (entregarse).
8.- for - to do for somebody (hacer el trabajo de la casa a/servir en casa de alguien).
9.- out - to put oneself out for somebody (tomarse molestias/desvivirse por alguien).
10.- across - to come across somebody (encontrarse/toparse con alguien).
11.- out; down - to work out (funcionar, salir bien); to turn somebody down (dar calabazas a alguien).
12.- into - to go into sth (dedicarse a algo).
13.- out - to turn out (IBr) [vaciar (habitación, cajón, armario, etc), hacer una limpieza a fondo].
14.- round - to get round something [buscar el medio/la manera de burlar (ley, norma, etc)].
15.- down; forward - to write something down (anotar algo); to come forward (presentarse a declarar como testigo, etc.).
16.- up - to draw something up [redactar (documento, contrato, etc.)].
17.- up - to slip up (equivocarse, cometer un error, meter la pata).
18.- down - to look down on somebody (mirar por encima del hombro, despreciar a alguien).
19.- through - to put somebody through (poner en comunicación telefónica, pasar)
20.- over - to pass somebody over for somebody else (postergar, pasar a otra persona por encima de uno).
Going by the book
Hace 1 semana