Como complemento de mi post del viernes 23, os dejo la entrada del verbo to drop en el Diccionario Pedagógico Bilingüe, que tuve el honor de dirigir, para que conozcáis todos sus significados y colocaciones:
drop /drQp/ v (pto y pp dropped) (a) tr/intr (dejar) caer, caérsele a alguien algo: he dropped his pencil dejó caer su lápiz/se le cayó el lápiz; don’t drop the plate que no se te caiga el plato; the key dropped from his hand se le cayó la llave de la mano. (b) intr drop to/into/onto dejarse caer, desplomarse: she dropped onto the sofa se dejó caer en el sofá. (c) tr bajar (el precio de algo): he refused to drop the price se negó a bajar el precio; the government decided to drop the price of petrol el gobierno decidió bajar el precio de la gasolina. (d) intr descender, bajar (temperatura, nivel, precios): milk has dropped in price la leche ha bajado de precio; the temperature dropped bajó la temperatura. (e) intr amainar (viento): thank goodness the wind has dropped menos mal que el viento ha amainado. (f) tr derribar, tumbar: the boxer dropped his opponent with one punch el boxeador derribó a su adversario de un puñetazo. (g) tr abandonar, renunciar a: the board dropped the idea of closing down the factory la junta directiva abandonó la idea de cerrar la fábrica. (h) tr dejar un tema: drop that subject deja ya ese tema. (i) tr drop sb dejar (de ver) a alguien: he’s dropped all his friends ha dejado (de ver) a todos sus amigos. (j) tr suprimir algo (de un texto): my article will be dropped from the magazine mi artículo será suprimido de la revista. (k) tr (usado gen en pasiva) dejar fuera, caerse (del equipo): he was dropped from the team fue dejado fuera/se cayó del equipo. (l) tr acercar/llevar (en coche): can you drop me at the office? ¿me puedes acercar a la oficina? (m) tr drop sth off/in/at dejar algo en algún sitio, soltar: the lorry driver dropped the goods at the warehouse el camionero dejó la mercancía en el almacén. (n) tr (col) perder dinero (esp jugando a las cartas). (ñ) tr (dep) perder (puntos/partido): our team dropped two points at home last Saturday nuestro equipo perdió dos puntos en casa el sábado pasado. (o) tr comerse (letra al hablar): don't drop your aitches no te comas las haches. (p) tr parir (animal, esp yegua, vaca u oveja). (q) (sl) tomar drogas (esp ácido/LSD): he dropped acid in the eighties tomaba ácido/LSD en los '80. || drop a brick/clanger (IBr) meter la pata; drop a hint/suggestion/remark dejar caer/escapar una pista/sugerencia/un comentario; drop a stitch (cos) escaparse/irse un punto; drop anchor echar anclas, anclar; drop dead caerse muerto, morir de repente; drop dead! ¡muérete!, ¡vete al cuerno!; drop-dead gorgeous (col) guapísima; drop everything dejarlo todo: she dropped everything to marry him lo dejó todo para casarse con él; drop game (sl) timo de la estampita; drop history/maths/English, etc dejar la asignatura (dejar de asistir a clase); drop names mencionar nombres de gente importante (para presumir/darse importancia); drop one’s eyes/gaze bajar los ojos/la mirada; drop one’s guard bajar la guardia; drop one’s voice - let one’s voice drop bajar la voz; drop sb a line/note escribirle a alguien unas líneas/una nota; drop sharply caer en picado (lit y fig): the road drops sharply at that point en ese lugar, la carretera baja en picado; profits have dropped sharply los beneficios han bajado en picado; drop/dump sth in sb’s lap (col) cargar (responsabilidad, etc) a alguien: stop dropping everything in my
lap deja de cargarme a mí con todo; let the matter drop dejar el tema tranquilo, no ahondar en un tema.
VERBOS FRASALES
drop away · disminuir, bajar (volumen, ventas, cifras, actividad, negocios, producción).
drop back · (a) (tamb drop behind) quedarse atrás, rezagarse.
(b) (tamb drop) bajar,
disminuir.
drop by/over/round, drop in (on sb) · pasarse (por casa de alguien), entrar un momento
(a visitar a alguien): why don't you drop in for a drink this evening? ¿por qué no te pasas por casa esta tarde-noche para tomar una copa?
drop
off · (a) decaer, disminuir: I regret to tell you that sales have
dropped off sharply in the last few months lamento decirles que las ventas
han caído en picado en los últimos meses. (b) caerse (botón, etc). (c) quedarse adormilado,-a, dar una
cabezada: she dropped off while she was
watching TV se quedó adormilada mientras veía la tele. (d) (euf) morir. (e) drop sb off apearse/bajarse o dejar
que alguien se apee/baje (de vehículo):
please drop me off at the traffic lights
por favor déjame en el semáforo.
drop out · (a) drop out (of sth)
dejar de asistir, abandonar (clases)
antes de final de curso. (b) drop out (of sth) dejar, abandonar (gobierno/equipo/estudios/carrera/concurso).
(c) marginarse (de la sociedad). (d)
desaparecer (una expresión/palabra de una
lengua).
No hay comentarios:
Publicar un comentario